8 Inhaltsverzeichnis
Kleiner Sprachführer 186
Landeskunde in Stichworten 190
Blick in die Geschichte 196
Ortsregister 199
Personenregister 200
Sachregister 202
Bildnachweis 204
Zur Autorin & Dank 205
Anhang
Gościkowo/Gostichowo
Zisterzienser-Kloster – Besichtigung
eines Paradieses 173
Podmokle Małe/Klein Posemuckel
Dorfgeschichte – altes Grenzland
zu Polen 174
Świebodzin/Schwiebus
Wallfahrtsort – Monument
Christus König-Statue 175
Klępsk/Klemzig
Renaissance-Kirche – einzigartiges
sakrales Denkmal 176
Züllichau und Frédéric Chopin
177
Trzebiechów/Trebschen
Adelssitz – Wohnort und Grabstätte
der letzten Reuss 178
Jugendstil-Perle – Henry van de
Veldes Kunstwerk 179
Brody/Blumberg und
Pomorsko/Pommerzig
Strömungsfähren –
gemächlich über die Oder 181
Crossen und Klabund 182
Krosno Odrzańskie/Crossen
Meridianstein – Längengrad-Zeichen
am Straßenrand 183
Ziebingen und Ludwig Tieck
184
Kłopot/Kloppwitz
Storchendorf – Adebars Refugium
mit Museum 185
Nutzer-Hinweise
Grundsätzlich werden in den Texten aus der polnischen Grenzregion die polnischen
Orts- und Straßennamen verwendet, auch um die Orientierung im Nachbarland zu
erleichtern. Bei den Ortsnamen steht jeweils die deutsche Entsprechung hinter dem
Schrägstrich.Weitere Eigennamen sowie Institutionen und Sehenswürdigkeiten sind
jeweils nach dem Schrägstrich vom Deutschen ins Polnische übersetzt.Wie im Leben
so im Buch: Ausnahmen bestätigen die Regel.
Für erste Kontakte steht imAnhang ein kleiner Sprachführer Deutsch-Polnisch zur
Verfügung. Zum aktuellen und historischen Grundverständnis der Grenzsituation
wurden eine Landeskunde in Stichpunkten und ein kleiner historischer Abriss der
Geschichte der Grenzziehung an Oder und Neiße erarbeitet.
Die Grenzübergänge sind auf einer Karte am Ende des Reiseführers aufgelistet und
markiert (Stand Frühjahr 2014).